Una traducción jurada es una traducción oficial que requiere la firma y el sello de un traductor jurado, nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación (MAEC). Es por ello que
estas traducciones se entregan siempre en papel, nunca por correo electrónico, y en ellas se certifica que el documento traducido es fiel al contenido del documento original.
Este tipo de traducciones suelen ser necesarias para presentarlas ante determinadas autoridades, como ministerios, juzgados o instituciones académicas. El tipo de documento que exige una traducción
jurada puede ser de cualquier temática. Algunos de los documentos más comunes a la hora de exigir una traducción jurada son:
Realizo traducciones juradas de inglés a español y viceversa.
La forma de entrega de estas traducciones es en papel. Puede recoger su traducción en la dirección que aparece en contacto o puede solicitar que se la envíe por correo certificado, en cuyo caso recibirá la traducción en la dirección que me facilite.